Изумруд кулиева википедия: Войдите на Facebook | Facebook – Изумруд Кулиева — Москва, Россия on My [email protected]

Изумруд кулиева википедия: Войдите на Facebook | Facebook – Изумруд Кулиева — Москва, Россия on My [email protected]

10.11.2020

Изумруд Кулиева — Москва, Россия on My [email protected]

Москва, Россия / married

» }, «buttonActionTexts»: { «friends»: «You are friends», «friendshipSend»: «Request sent», «subscribed»: «You are a subscriber», «unSubscribed»: «Successfully unsubscribed», «error»: «An error occurred» }, «bubbleActionsTemplate» : «

Unsubscribe

Subscribe

Defriend

Send a friend request

«, «MyMailHost»: «my.mail.ru», «MyMailDir»: «/mail/kulieva_iz/», «MyMailEmail»: «[email protected]», «MyMailID»: «71220961», «isFriends»: false, «isSubscribe»: false, «isFriendshipSend»: false, «showAvatar»: false, «avatarUrl»: «/mail/kulieva_iz/photo/_myphoto/4.html?ps=1», «canEditCover»: false, «canAddStatus»: true, «avatar»: { «locales»: {«save»: «Сохранить фото»,»uploadError»: «При загрузке изображения произошла ошибка»,»linkToAlbum»: «Из альбома»,»saved»: «Изменения сохранены»,»errorAnimated»: «Основное фото не должно быть анимированным»}, «upload»: {«width»: «665»,»uploadUrl»: «https://upload-##n##.my.mail.ru/uploadphoto»,»hostCount»: 15,»queueSize»: 15,»previewQueueSize»: 1,»limit»: 5000,»rotateTimeout»: 1500,»maxRetry»: 5,»albumId»: «»,»limitSize»: 15,»locales»: {«popup»: {«header»: «Adding photo»,»close»: «Close»},»dropArea»: {«header»: «Select a photo to upload»,»text»: «or just drag them to this area»,»button»: «From your computer»,»moveHere»: «Drag file(s) here»},»links»: {«albums»: «From albums»,»network»: «From the Internet»,»camera»: «Webcam»,»add»: «Add»},»status»: {«from»: «from»},»limit»: {«header»: » «,»content»: «Sorry, but we cannot upload more than 5000 photos at once. Do you want to add first 5000 from the selected photos?»,»close»: «Close»,»yes»: «Yes, add»,»no»: «No»},»albums»: {«title»: «Album»,»upload»: «Add»,»cancel»: «Cancel»,»titles»: {«user»: «from your own»,»group»: «from the group»,»channel»: «from the channel»},»defaultAlbumName»: «No name»,»form»: {«title»: «Album»,»empty»: «The album is empty»}},»network»: {«upload»: «Upload»,»cancel»: «Cancel»,»header»: «Enter URL»,»remove»: «Delete»,»add»: «Add another link»,»errors»: {«invalidExternalUrl»: «Address is incorrect»}},»camera»: {«upload»: «Upload»,»cancel»: «Cancel»,»button»: «Snapshot»,»timeout»: «With 5 seconds delay»,»cancelPhoto»: «Cancel»},»edit»: {«save»: «Save»,»cancel»: «Stop the upload»,»remove»: «Delete»,»add»: «Add a photo»,»saveNow»: «Saving»,»showErrors»: «Errors»,»empty»: {«text»: «Sorry, an error occurred while uploading your photo.»,»button»: «Back»},»confirmStop»: {«yes»: «Yes»,»no»: «No»,»text»: «Do you want to stop the upload?»},»confirmRemove»: {«yes»: «Yes»,»no»: «No»,»text»: «Are you sure you want to delete all photos?»},»errors»: {«header»: «Failed to upload files»,»network»: «invalid address»,»upload_error»: «loading error»,»empty_file_size»: «empty file»,»wrong_file_size»: «file size is too large»,»too_many_files»: «too many photos»,»wrong_image_format»: «unsupported format»,»wrong_gif_image»: «you can’t upload animated pictures to the album «Photos of me»»},»item»: {«description»: «Description»,»remove»: «Delete»,»hide»: «Close»}}}} } }

Изумруд in My World.
Sign up or log in
to contact her.

«, «updateTimeout»: { «start»: «5», «rate»: «2», «respawn»: «20», «max»: «300» }, «mimic»: { «isEnable»: true, «timeout»: «3000», «id»: «147025», «statId»: «2406161», «type»: «horizontal», «counter»: «22245434», «isEffectsEnabled»: true, «isMultiformatEnabled»: true, «multiformatLimit»: «2», «rb»: { «originalSlot»: 6011 } }, «updateMaxEventsCount»: «100», «updateEnable»: true, «locales»: { «videoAddedToAlbum»: «Added to album «, «defaultAlbumName»: «No name», «more»: «more», «adv»: { «look»: «Show», «like»: «Like», «complaint»: «Report», «send»: «Send», «reason»: «Введите причину», «complaintText»: «Пожаловаться на пост» }, «apps»: { «title»: «Лучшие игры», «showMore»: «Show more» }, «play»: «Play» } }

Unsubscribe from irrelevant news

To unsubscribe from another user’s news, click the settings icon in  this post and select the necessary option.

«Город детства» Изумруд Кулиевой /ФОТО/ | 1news.az

Вчера в клубе «Натаван» Союза писателей Азербайджана состоялась презентация книги живущей в Москве нашей соотечественницы – члена Союза писателей Российской Федерации и Союза писателей Азербайджана Изумруд Кулиевой — четыре прозаических произведения, обобщенные автором  одним названием «Город детства».

Написанные в жанре киноповести, они воспринимаются как живой  рассказ о самых разных людских судьбах и захватывают умением талантливого автора  и с юмором, и всерьез говорить о самых тонких струнках в человеческих отношениях, о том, что волнует всех нас,  зримо показывая своих героев. И именно  это стало достойным поводом для содержательного разговора на презентации о судьбе произведений талантливого литератора.

Презентацию открыл народный писатель, председатель Союза писателей Азербайджана Анар. С теплыми воспоминаниями о прошедших в Баку юношеских годах Изумруд Кулиевой, о ее первых стихах и других литературных опытах рассказали пришедшие на церемонию друзья ее детства, педагоги, коллеги. Профессор Гюльрух Алибекова, журналист Эльмира Алиева, депутат Милли Меджлиса Михаил Забелин, поэт и переводчик Сиявуш Мамедзаде, поэт Алина Талыбова и другие, тепло приветствуя хозяйку мероприятия, отметили ее целеустремленность, широкий круг творческих интересов, всегда обеспечивающих успех ее сочинениям. 

Те из собравшихся, кто успел прочитать презентуемую новую книгу за несколько дней до церемонии, в своих выступлениях высоко оценили ее. И, с  большим удовольствием высказывая суждения о повестях «Белая лошадь с серебряной гривой», «Да святится имя твое», « Сторож» и «Как пройти к Белому дому», отмечали их бесспорные художественные достоинства, проникновенную манеру изложения судьбоносных событий и явлений.

Накануне этой волнительной не только для автора, но и для участников встречи мне удалось увидеться и побеседовать с писательницей, но прежде, чем приведу ее ответы на далеко не личные вопросы, постараюсь представить собеседницу читателям.

Не скрою, знаю ее не просто с детства – с самого рождения. Жили мы в одном доме, по адресу улица Лермонтова, № 121, и было у нас много общих впечатлений, наверняка сформировавших и круг общения, и систему взглядов на людей, на окружающую жизнь, да  и свою роль в этом мире.

В детстве Изумруд слыла ребенком капризным, своевольным, но, как сейчас понимаю, это и было той своеобычностью, тем свободолюбием, которое позволило сформироваться неординарной личности, которая всего добивается сама, не уповая на помощь со стороны. Благо родители понимали своего талантливого ребенка и, всячески опекая и доверяя, не ограничивали в выборе приоритетов и в поиске своего пути в серьезную литературу, в искусство.

Она рано стала писать стихи –  не по-детски талантливые прекрасные стихи, отмеченные умением найти меткое слово, образ и даже  выразить достойное отношение к окружающему миру.

Ныне, после 35-летней разлуки – не только со мной, но с родным городом, с близкими знакомыми, Изумруд Кулиева  могла бы предстать перед нами девочкой, когда-то пописывавшей что-то для себя, любившей показать свое умение на людях и  даже легко достаточно рано получавшей трибуну такого ранга, как каналы Азербайджанского государственного телевидения.

Едва окончив заочный факультет журналистики БГУ,  Изумруд Кулиева получила  от мэтров право  самостоятельно выбирать темы популярных познавательных передач на АзТВ, готовить их с достойными собеседниками, и неординарно вела их. Она рано услышала, как звучали в эфире написанные маститыми композиторами на ее стихи песни, исполнявшиеся даже Муслимом Магомаевым. И было бы всех этих фактов биографии достаточно, чтобы с уверенностью говорить, что наша Зюма  рано состоялась…  если бы не  новая книга. Сегодня мы получили возможность уверенно добавить к эти

Кулиева, Изумруд — Колыбельная : [Стихи]


Поиск по определенным полям

Чтобы сузить результаты поисковой выдачи, можно уточнить запрос, указав поля, по которым производить поиск. Список полей представлен выше. Например:

author:иванов

Можно искать по нескольким полям одновременно:

author:иванов title:исследование

Логически операторы

По умолчанию используется оператор AND.
Оператор AND означает, что документ должен соответствовать всем элементам в группе:

исследование разработка

author:иванов title:разработка

оператор OR означает, что документ должен соответствовать одному из значений в группе:

исследование OR разработка

author:иванов OR title:разработка

оператор NOT исключает документы, содержащие данный элемент:

исследование NOT разработка

author:иванов NOT title:разработка

Тип поиска

При написании запроса можно указывать способ, по которому фраза будет искаться. Поддерживается четыре метода: поиск с учетом морфологии, без морфологии, поиск префикса, поиск фразы.
По-умолчанию, поиск производится с учетом морфологии.
Для поиска без морфологии, перед словами в фразе достаточно поставить знак «доллар»:

$исследование $развития

Для поиска префикса нужно поставить звездочку после запроса:

исследование*

Для поиска фразы нужно заключить запрос в двойные кавычки:

«исследование и разработка«

Поиск по синонимам

Для включения в результаты поиска синонимов слова нужно поставить решётку «#» перед словом или перед выражением в скобках.
В применении к одному слову для него будет найдено до трёх синонимов.
В применении к выражению в скобках к каждому слову будет добавлен синоним, если он был найден.
Не сочетается с поиском без морфологии, поиском по префиксу или поиском по фразе.

#исследование

Группировка

Для того, чтобы сгруппировать поисковые фразы нужно использовать скобки. Это позволяет управлять булевой логикой запроса.
Например, нужно составить запрос: найти документы у которых автор Иванов или Петров, и заглавие содержит слова исследование или разработка:

author:(иванов OR петров) title:(исследование OR разработка)

Приблизительный поиск слова

Для приблизительного поиска нужно поставить тильду «~» в конце слова из фразы. Например:

бром~

При поиске будут найдены такие слова, как «бром», «ром», «пром» и т.д.
Можно дополнительно указать максимальное количество возможных правок: 0, 1 или 2. Например:

бром~1

По умолчанию допускается 2 правки.
Критерий близости

Для поиска по критерию близости, нужно поставить тильду «~» в конце фразы. Например, для того, чтобы найти документы со словами исследование и разработка в пределах 2 слов, используйте следующий запрос:

«исследование разработка«~2

Релевантность выражений

Для изменения релевантности отдельных выражений в поиске используйте знак «^» в конце выражения, после чего укажите уровень релевантности этого выражения по отношению к остальным.
Чем выше уровень, тем более релевантно данное выражение.
Например, в данном выражении слово «исследование» в четыре раза релевантнее слова «разработка»:

исследование^4 разработка

По умолчанию, уровень равен 1. Допустимые значения — положительное вещественное число.
Поиск в интервале

Для указания интервала, в котором должно находиться значение какого-то поля, следует указать в скобках граничные значения, разделенные оператором TO.
Будет произведена лексикографическая сортировка.

author:[Иванов TO Петров]

Будут возвращены результаты с автором, начиная от Иванова и заканчивая Петровым, Иванов и Петров будут включены в результат.

author:{Иванов TO Петров}

Такой запрос вернёт результаты с автором, начиная от Иванова и заканчивая Петровым, но Иванов и Петров не будут включены в результат.
Для того, чтобы включить значение в интервал, используйте квадратные скобки. Для исключения значения используйте фигурные скобки.

Кулиев, Кайсын Шуваевич — Википедия

В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Кулиев.

Кайсы́н Шува́евич Кули́ев (карач.-балк. Къулийланы Шуўаны жашы Къайсын; 19 октября [1 ноября] 1917 года, Верхний Чегем, Терская область, Российская империя — 4 июня 1985, Чегем, КБАССР, РСФСР, СССР) — советский балкарский поэт и прозаик, журналист, военный корреспондент. Народный поэт КБАССР (1967). Лауреат Ленинской премии (1990 — посмертно), Государственной премии СССР (1974) и Государственной премии РСФСР имени Горького (1967). Член ВКП(б) с 1944 года. Депутат Верховного Совета СССР 5, 9, 10 и 11 созывов.

Кайсын Кулиев родился 19 октября (1 ноября) 1917 года и вырос в высокогорном старинном балкарском ауле Верхний Чегем (Эл-Тюбю), Кабардино-Балкарии в семье отца — скотовода и охотника, который умер когда Кайсын ещё был ребёнком[1]. В 1926 году поступил в школу в Нижнем Чегеме. После окончания школы учился в педагогическом техникуме (ныне КБГУ) в Нальчике, заполняя толстые тетради своими стихами. Первые стихотворные опыты Кулиева относятся к годам ученичества, первые публикации — к 1933 году.[2]

С 1935 года по 1939 год Кайсын Кулиев учился в ГИТИСе имени А. В. Луначарского и Литературном институте имени А. М. Горького в Москве[3]. Отдавая должное ГИТИСу, которому он обязан прекрасным образованием, истинным своим призванием Кайсын Кулиев всё же считает литературу. Окончив учёбу в Москве, препода­ёт литературу в Кабардино-Балкарском государственном педагогический институте (КБГПИ, ныне КБГУ)[4].

В 1938 году Кайсын Кулиев был принят в СП СССР. В 1940 году в Нальчике выходит первая книга лирики на родном языке «Салам, эрттенлик!» («Привет, утро!»). В 1939 году на конференции Союза писателей Кабардино-Балкарии сделал свой научный доклад о проблемах развития балкарской литературы.

В июне 1940 года поэт уходит в армию. Великая Отечественная война застает его в Прибалтике. С середины 1942 года стихи Кайсына Кулиева публикуются в центральных печатных изданиях в русских переводах, звучат по Всесоюзному радио.

Осенью 1941 года в жестоких боях под Орлом К. Кулиев был тяжело ранен и попал в госпиталь в Чебоксары. Лечился поэт здесь до ноября 1942 года[5].

В ноябре 1942 года после ранения Кулиев по приглашению А. А. Фадеева приезжает в Москву, где был организован творческий вечер, на котором присутствовали Б. Л. Пастернак, К. М. Симонов, Н. Н. Асеев, В. К. Звягинцева, Д. Б. Кедрин и другие.[6]

В 1943 году сборник стихов Кайсына Кулиева был выдвинут на соискание Сталин­ской премии, но в связи с депортацией балкарцев в 1944 году эту премию ему не дали[7].

С боями Кайсын Кулиев прошел фронтовыми дорогами, был ранен. Был десантником, военным корреспондентом газеты «Сын отечества», где печатались его боевые корреспонденции и стихи, принесшие ему широкое признание. Принимал участие в боях за освобождение Москвы, Орла, Ростова, Украины, Крыма, Прибал­тики.

В марте 1944 года Кайсын Кулиев узнаёт о депортации балкарского народа в Среднюю Азию. В апреле 1944 года, выписавшись из госпиталя после ранения и побывав в родном Чегемском ущелье он решает отправиться в место ссылки балкарцев. Более десяти лет прожил в Киргизии, участвуя в литературной жизни республики, но без права издавать собственные произведения[3].

В 1956 году Кайсын Кулиев вернулся в Кабардино-Балкарию. Окончил Высшие литературные курсы в Москве. На русском и балкарском языках появляются сборники стихов: «Горы» (1957), «Хлеб и роза» (1957), «Я пришёл с гор» (1959) и другие.[8]

В разное время Кайсын Кулиев занимал следующие должности: был членом Правления СП СССР, первым секретарем Правления СП КБАССР, РСФСР, председателем Кабардино-Балкарского комитета защиты мира. Депутат Совета Национальностей ВС СССР 5-го (1958—1962) и 9—11-го созывов (1974—1985) от Кабардино-Балкарской АССР. Личная и семейная жизнь К. Ш. Кулиева была сложна и тяжела, поэт не вернулся к жене и дочери после войны , вторая жена,по прошествии некоторого времени серьезно заболела. И только в последние годы жизни, поэт обрёл семейное счастье и покой со своей последней женой. Последние годы жизни, вплоть до своей кончины 4 июня 1985 года Кайсын Кулиев провёл в своем доме в городе Чегеме, где по его завещанию, он и похоронен. В настоящее время это Мемориальный Дом-музей Кайсына Кулиева (1987). Здесь хранятся вещи, книги, документы, фотографии поэта. На могиле установлен памятник работы скульптора М. Тхакумашева.

1960 и 1970-е годы — наиболее плодотворные у Кулиева, пора наивысшего расцвета творчества. В этот период выходят его сборники стихов, каждый из которых становится явлением в литературе: «Огонь на горе» (1962), «Раненый камень» (1964), «Книга земли» (1972), «Звездам — гореть» (1973), «Вечер» (1974), «Колосья и звезды» (1979) и другие.

В 1970 году осуществлено двухтомное издание собрания сочинений Кайсына Кулиева, в 1976—1977 годах собрание сочинений в трех томах (в 1987 году вышло посмертное собрание сочинений в 3 томах). В 1975 году издана книга публицистики «Так растёт и дерево».

Начало 1980-х годов — всего пять лет, отпущенных Кайсыну Кулиеву жизнью, несмотря на тяжелую болезнь, было для него плодотворным. В 1985 году вышел сборник стихов «Говорю людям» — последнее прижизненное издание поэта. Он успел подготовить к выходу в свет сборники стихов «Человек. Птица. Дерево.» (1985), «Жить!» (1986), повесть «Скачи, мой ослик!» (1986), роман «Была зима» (1987). Но все эти книги были изданы уже после смерти поэта. Они подтвердили непреходящую художественную значимость творчества Кайсына Кулиева.

Близкими для себя по духу и творчеству поэтами Кайсын Кулиев считал Пушкина, Лермонтова, Тютчева, Низами, Физули, Пастернака[9], А. Т. Твардовского, Байрона, Верхарна, Лорку. «Мировая поэзия дала мне ту культуру, без которой и вне которой поэтом стать нельзя»[9], — говорил он.

Произведения Кулиева переведены на 140 языков мира. Книги Кайсына Кулиева издавались Во многих странах Европы, Азии и Америки[10].

Из воспоминаний Чингиза Айтматова[11]:

«…Кайсын упивался стихами, завораживая и меня. Память его поистине была феноменальной. В его сердце жили Пушкин, Лермонтов, Тютчев, Блок, Есенин, Низами, Физули, Пастернак, Твардовский, Верхарн… Он знал поэтов, как своих родных братьев. Любил и гордился ими. А сколько великих композиторов, художников, философов озаряли его жизнь! Но общение с ними было заповедным. Он готовился к нему. Должен явиться особый час, когда встреча могла бы состояться. И встреча случалась… …В поэзии самого Кайсына отчетливо слышны голоса многих разных, своих и иноязычных, поэтов, что не мешает ему оставаться самим собой; Кайсын Кулиев никогда не стремился к тому, чтобы, как принято говорить в обиходе, приобщиться к культурному наследию. Он иронизировал над благоприобретённой эрудицией ради эрудиции, считал это формой духовного потребительства, иждивенчества. Не овладеть, но — стать сотворцом прекрасного! Нерукотворного! То есть выстрадать его, пережить в своём сердце. И он был необычайно счастлив, когда имел святой повод признаться в любви к искусству.»

Кайсын Кулиев впитал в себя культуру Востока, традиции русской и мировой классики. Борис Пастернак говорил Кайсыну Кулиеву:

«Над Вашей головой сошлись стрелки Запада и Востока.»

В 1948 году Б. Пастернак также писал:[12][13]

«Дорогой Кайсын …Вы из тех немногих, которых природа создает, чтобы они были счастливы в любом положении, даже в горе.

…Прирождённый талант есть детская модель вселенной, заложенная с малых лет в ваше сердце, школьное пособие для постижения мира изнутри с его лучшей и ошеломляющей стороны.

Дарование учит чести и бесстрашию, потому что оно открывает, как сказочно много вносит честь в общедраматический замысел существования. Одарённый человек знает, как много выигрывает…
»

В другом из писем (10 августа 1953 года), Б. Пастернак писал К. Кулиеву:

«Я давно сказал Вам, что очень люблю Вас и верю в Вас. Эта вера не прошла у меня. Я всем о Вас рассказываю. После Есенина я только в одном Павле Васильеве находил такие черты цельности, предназначения и отмеченности, как в Вас. Вот что я думаю о национальных литературах. Для того чтобы явление в какой-нибудь из них возбуждало внимание и вызывало переводы, оно должно обладать новизною и важностью Омар Хайяма или Р. Тагора, в которых мировая поэзия нуждалась и без которых была бы не так полна…»

Установлены памятные доски:

  • В Ростове-на-Дону на здании Северо-Кавказского научного центра высшей школы ЮФУ.
  • В Тейкове на здании средней школы № 4. В 1941 году, получив ранение в Прибалтике, Кайсын Кулиев был направлен в Тейково, где находился на лечении в третьем отделении эвакуационного госпиталя № 3086, располагавшемся в здании школы. Позднее проходил военную переподготовку в дислоцированном в Тейкове 5-м воздушно-десантном корпусе.
  • В Чебоксарах на доме 22 по улице Ленинградской, где в годы Великой Отечественной войны располагался эвакогоспиталь № 3058, в котором после тяжёлого ранения в 1942 году лечился К. Кулиев[14].

Установлены памятники:

  • Памятник поэту установлен на проспекте им. К. Кулиева в г. Нальчик, столице КБР.
  • Памятник поэту установлен во дворе мемориального дома-музея Кайсына Кулиева в г. Чегем, КБР.

Мемориальные комплексы:

  • Мемориальный дом-музей Кайсына Кулиева, г. Чегем, КБР.
  • Мемориальный комплекс «Сто шагов к Кайсыну», воздвигнут на родине поэта в селе Верхний Чегем.
  • Памятник в Кабардино-Балкарии: Нальчик, проспект им. Кайсына Кулиева.

  • Памятник во дворе мемориального дома-музея Кайсына Кулиева.

Именем Кайсына Кулиева названы:

  • Залиханова Тамара Аслантоковна (1919—1995) — первая жена[15]
  • Дахкильгова, Макка Магомедсултановна (1928 — 2000)— вторая жена
  • Кулиева, Элизат Эльбаевна — третья жена[16], академик Международной академии творчества. Живёт в городе Нальчике, КБР.
    • Кулиев, Ахмат Кайсынович — сын, кандидат экономических наук, советник государственной гражданской службы 1 класса. Живёт и работает в городе Нальчике.
  • Благодарю солнце. М., Молодая гвардия, 1969. — 160 с., 50 000 экз.
  • Была зима. Роман. — М., Современник, 1987. — 448 с., 100 000 экз.
  • Весенний свет. — М., Советский писатель, 1979
  • Вечер. Книга стихов. Перевод с балкарского Н. Гребнева. М.: Советский писатель, 1974., 184 с., 20 000 экз.
  • Времена года. Нальчик, 1974
  • Высокие деревья. М.: Детская литература, 1975
  • Говорю людям. М.: Современник, 1985
  • Говорю самому себе. М., Правда, 1977
  • Горская поэма о Ленине. М.: Детская литература, 1967
  • Горская поэма о Ленине. Нальчик, 1970
  • Горы. М.: Советский писатель, 1957. 328 с., 5 000 экз.
  • Живу среди людей. Книга лирики. М.: Советский писатель, 1976. — 336 с., 20 000 экз.
  • Жить! — М.: Советская Россия, 1986
  • Завещанный мир. Стихи. М.: Правда, 1965 — 32 с. (Библиотека Огонек.)
  • Звездам — гореть! Избранная лирика. Перевод с балкарского Н. Гребнева, Я. А. Козловского, Н. Коржавина, О. Г. Чухонцева, Е. Елисеева, Д. Голубкова, Л. Шифферса, Д. Кедрина. Советская Россия, М., 1973. 544 с.
  • Зеленая сказочка. — Нальчик, 1963
  • Земля и песня. М.: Советская Россия, 1959
  • Избранная лирика. Перевод Н. Гребнева, Я. Козловского. М.: Молодая гвардия, 1964 (Библиотека избранной лирики).
  • Избранные произведения в двух томах. М., Художественная литература, 1970. — 25 000 экз.
  • Кизиловый отсвет, авторизованный перевод с балкарского Н. Гребнева. М.: «Советский писатель». 1969, 176 с.
  • Книга земли. М., Советский писатель, 1977. 392 с., 50 000 экз.
  • Книга лирики. Перевод с балкарского Наума Гребнева. Современник, М., 1973, 25 000 экз.
  • КОЛОСЬЯ И ЗВЕЗДЫ. М.: Современник. 1979. 384 с.
  • Краса земная. М.: Советская Россия, 1980. 416 с., 75 000 экз.
  • Лирика. Нальчик, 1987 (парал. балкарский и русский тексты).
  • Лирика. Перевод с балкарского Наума Гребнева. Изд-во «Правда», М., 1974, 32 с., 100 000 экз.
  • Мир дому твоему, авторизованный перевод с балкарского Н. Гребнева. М., Советский писатель. 1966. — 176 с.
  • Мои соседи. Нальчик, 1957
  • Огонь на горе. М., Советский писатель, 1962
  • Пока поется песня бытия. Нальчик, 1993
  • Поэт всегда с людьми. М., Советский писатель, 1986.
  • Раненный камень. Избранные стихи в переводе на турецкий язык Каншаубия Мизиева. Анкара, из-во Фонда им. Ахмеда Ясеви, 1997. Двуязычное издание с параллельными текстами на балкарском и турецком языках.
  • Раненный камень. М., Советский писатель, 1968. — 320 с., 50 000 экз
  • Раненый камень. М.: Советский писатель, 1964, 312 с., 10 000 экз. Перевод Н. Гребнева, Я. А. Козловского, М. А. Дудина, С. Липкина, Н. М. Коржавина.
  • Сказка о добром муравье. М.: Детская литература, 1976
  • Сказка солнца. М.: Детская литература, 1975
  • См. «Я — россиянин. Расул Гамзатов. Давид Кугультинов. Кайсын Кулиев. Мустай Карим. Стихотворения.» 352 с. Издательство Инеш 2007. Уфа. ISBN 978-5-903622-03-0
  • Собрание сочинений в трех томах. М.: Художественная литература, 1987 — 75 000 экз.
  • Собрание сочинений в трех томах. М.:Художественная литература. Том 1 (Годы 1935—1961) — 1976. Предисловие — Ираклий Андроников. Том 2. Стихотворения, поэмы. (Годы 1961—1969). — 1977. Том 3. Стихотворения, поэмы. (Годы 1969—1975). — 1977. — 75 000 экз.
  • Стихи. Нальчик, 1967
  • Стихотворения. М., Гослитиздат, 1959
  • Так растет и дерево. М., Современник, 1975
  • Трава и камень. Избранные стихи в переводе Н. Гребнева, О. Чухонцева, С. Липкина, Н.Тихонова, В. Звягинцевой, Ю. Нейман, Я. Козловского. Пятигорск, Вестник Кавказа, 2007. Двуязычное издание с параллельными текстами по-русски и по-английски. —
  • Трава и камень. Grass and Stone. Translated By Olga Shartse. Selected Poems. Moscow, Progress Publications, 1977. Параллельный текст по-английски и по-русски.
  • Утренняя сказка. М., Детская литература, 1964
  • Хлеб и роза. М., Молодая гвардия, 1957
  • Человек. Птица. Дерево. М., Советский писатель, 1985. — 368 с., 20 000 экз.
  • Я пришел с гор. М., Детгиз, 1959
  • Grass and Stone. Selected Poems. Translated by Olga Shartse. Vestnik Kavkaza, Pyatigorsk, Russia, 2007. Bilingual edition. Translation into Russian by Naum Grebnev, Oleg Chukhontsev, Vera Zvyagintseva.
  • YARALI TAŞ. Şiirler. Ankara,Ahmet Yesevi Vakfı Yayınları,1997, Türkçesi: Kanşaubiy Miziev.
  1. Кулиев, Кайсын Шуваевич. Автобиография.
  2. Вадим Дементьев. Кавказская тетрадь. — Современник, 1989-01-01. — 440 с.
  3. 1 2 Чотчаева, Марина Юрьевна. Тема ссылки карачаево-балкарского народа сквозь призму судьбы творческой личности в автобиографической прозе и переписке К. Ш. Кулиева // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. — 2009-01-01. — Вып. 1.
  4. Тамара Эфендиева, Салих Ибрагимович Эфендиев. Кайсын Шуваевич Кулиев: 1959-1985. — Изд-во «Эльбрус», 1997-01-01. — 434 с.
  5. Юхма М. Стихи из госпитальной палаты // Советская Чувашия : газета. — 2013. — 30 июля.
  6. Сергей Умарович Пазов, Карачаево-Черкесский государственный педагогический университет. Литература народов Северного Кавказа: художественные и методологические проблемы изучения : тезисы докладов. — Кхжрю, 1999-01-01. — 192 с.
  7. Геннадий Красухин. Круглый год с литературой. Квартал четвёртый. — Litres, 2016-09-07. — 1141 с. — ISBN 9785040229086.
  8. Ж. К. Кулиева. Я жил на этой земле—: Кайсын Кулиев : портрет в документах. — «Эльбрус», 1999-01-01. — 562 с.
  9. 1 2 Кулиев, Кайсын Шуваевич. Так растет и дерево. Архивировано 12 марта 2017 года.
  10. доктор философских неук, профессор Эфендиев С. И. Кайсын Кулиев в социальной памяти народов России, СНГ и дальнего зарубежья.
  11. Чингиз Айтматов. Статьи, выступления, диалоги, интервью. — Издательство Агентства Печати и Новостей, 1988-01-01. — 410 с. — ISBN 9785702000138.
  12. Борис Пастернак. Стихотворения. — Litres, 2014-07-10. — 511 с. — ISBN 9785457073296.
  13. ↑ ОПЕРАЦИЯ «ДРУЖБА НАРОДОВ» (неопр.). 2002.novayagazeta.ru. Дата обращения 7 сентября 2016.
  14. Зайцева Е. Поэт вернулся в Чебоксары // Советская Чувашия : газета. — 2013. — 6 апреля.
  15. ↑ КАЙСЫН КУЛИЕВ: ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ НЕ БОЯЛСЯ СТАЛИНА (неопр.). www.sovsekretno.ru. Дата обращения 11 сентября 2016.
  16. Александр Эбаноидзе. Землепашец и рыцарь (неопр.). Журнальный зал. Дата обращения 11 сентября 2016.
  17. ↑ Ведомости Верховного Совета СССР. – М.: Издание Верховного Совета СССР, 1984. – № 47 (21 ноября). – 861 – 872 с. – [Статьи 831 – 847.]
  • Ст. Рассадин. Кайсын Кулиев. Литературный портрет. Москва, Художественная литература, 1974. 158 с.
  • Ж. Кулиева. Остаться в памяти людской… Сборник статей и воспоминаний о Кайсыне Кулиеве. Нальчик: Эльбрус, 1987.
  • Л. Мкртчян. Без тебя, Кайсын, и вместе с тобой. Ереван: Наири, 1997,108 с.
  • Ж. Кулиева. Я жил на этой земле… Кайсын Кулиев в документах. Нальчик: Эльбрус, 1999.
  • Э. Кулиева. Мой гений, мой ангел, мой друг. Нальчик: Эльбрус, 2002.
  • Кулиева, Элизат Эльбаевна (Э.Кулиева). Ум, окрылённый свободой. Нальчик: Эльбрус, 2007.

Кулиев, Эльдар Тофик оглы — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Эльдар Тофик оглы Кулиев (азерб. Eldar Tofiq oğlu Quliyev; род. 18 января 1941, Баку, АзССР, СССР) — советский и азербайджанский кинорежиссёр, сценарист и актёр. Лауреат Государственной премии Азербайджанской ССР (1978), Народный артист Азербайджанской ССР (1982)[1][2].

Эльдар Кулиев родился 18 января 1941 года в Баку. В 1960—1966 годах учился на режиссёрском факультете Всесоюзного государственного института кинематографии на курсах Сергея Герасимова. После окончания института работал на киностудии «Азербайджанфильм». Впервые серьёзно заявил о себе в 1969 году с выходом фильма «В этом южном городе». В своих фильмах 70-х годов Кулиев в основном исследует тему становления характеров молодого поколения. В 1977 году за фильм «Бухта Радости» получил Государственную премию Азербайджанской ССР. В 1983 году был удостоен приза Всесоюзного кинофестиваля за фильм «Низами». В 1987 году стал руководителем экспериментальной молодёжной творческой студии «Дебют», где передавал свои знания и опыт молодым кинематографистам. Профессор кафедры кино Азербайджанского государственного университета культуры и искусства. Награждался орденом Трудового Красного Знамени, азербайджанскими орденами «Честь» и «Слава»[1][2].

  • Кино: Энциклопедический словарь / Гл. ред. С. И. Юткевич; Редкол. Ю. С. Афанасьев, В. Е. Баскаков, И. В. Вайсфельд и др. — М.: Советская энциклопедия, 1987. — 640 с. — 100 000 экз.
  • Xamis Muradov. Kinofabrikdən başlanan yol. Azərbaycan Respublikası Mədəniyyət Nazirliyi. C.Cabbarlı adına «Azərbaycanfilm» kinostudiyası. Aydın Kazımzadə. Bizim «Azərbaycanfilm». 1923-2003-cü illər. Bakı: Mütərcim, 2004. — səh. 5.
  • Azərbaycan Milli Ensiklopediyası: Azərbaycan. Ramiz Məmmədov. Kino. Azərbaycan Milli Ensiklopediyası Elmi Mərkəzi, 2007. — səh. 814.

Кулиев, Эльмир Рафаэль оглы — Википедия

В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Кулиев.

Эльми́р Рафаэ́ль оглы́ Кули́ев (азерб. Elmir Rafael oğlu Quliyev; род. 6 октября 1975 (1975-10-06), Баку, Азербайджанская ССР, СССР) — азербайджанский религиовед, исламовед и философ, автор перевода Корана на русский язык.

Родился 6 октября в 1975 году в Баку, Азербайджанская ССР, СССР в семье инженера и преподавательницы.

В 1990 г., в 15-летнем возрасте, сдав на отлично профилирующий экзамен (право золотого медалиста)[1], он оказался зачисленным на стоматологический факультет Азербайджанского медицинского университета. В 1996 г. с отличием окончил стоматологический факультет Азербайджанского медицинского университета.[2] Ещё в студенческую пору приступил к углублённому изучению исламской религиозно-философской мысли, познакомился с религиозными деятелями, приступил к публицистической и редакторской деятельности. Для раннего творчества Э. Кулиева характерно переосмысление сочинений современных мусульманских мыслителей и богословов.[1]

Первым трудом, который принёс ему известность среди мусульман СНГ, стала книга «Пророчества о приближении конца света», посвящённая размышлениям о смысле бытия и исследованию мусульманских эсхатологических представлений. В работе подчёркивается, что вера в предопределение не означает смирение перед судьбой: будущее зависит от самого человека, а знание о конце истории помогает осознать ответственность перед будущими поколениями.[источник не указан 1186 дней]

В 1997 году приступает к переводу на русский язык многотомного тафсира известного богослова Абдурахмана ибн Насира ас-Саади. В процессе работы рождается идея выполнить параллельный перевод Корана, основанный на мусульманской традиции. На сегодняшний день смысловой перевод Корана и его тафсира — самое большое достижение Э. Кулиева, в тени которого нередко остаются другие изыскания учёного.[источник не указан 1186 дней]

В 2002—2006 годах работает в Государственном комитете Азербайджанской Республики по работе с религиозными образованиями, изучая особенности государственно-конфессиональных отношений и взаимовлияние религиозных и политических процессов.[2] С марта 2006 г. Эльмир Кулиев — директор департамента геокультуры Института стратегических исследований Кавказа (Азербайджан) и член редакционной коллегии журнала «Кавказ и глобализация» (Швеция).

В декабре 2006 году в Бакинском государственном университете защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата философских наук. Диссертационное исследование ложится в основу монографии «Коран и глобализация: в поисках гуманистических идеалов». В работе даётся оценка глобальным проблемам современности, обосновывается критика моделей глобального моделирования, основанных на принципе классического детерминизма. Сопоставляя возможные сценарии развития мировой цивилизации с эсхатологическими представлениями суннитских улемов, Э. Кулиев анализирует возможности использования духовного потенциала ислама для обеспечения экологической безопасности планеты и поддержания культурного многообразия[3].

В позднем творчестве Э. Кулиева отражаются его реформаторские взгляды. Смысл реформы в исламе учёный видит в обновлении общественного сознания мусульманских народов и критическом переосмыслении накопленной культурной традиции. Научная и общественная деятельность Э. Кулиева направлена на укрепление авторитета Корана и мусульманской традиции, на преодоление кризиса общественной и научной мысли в исламском мире[4].

Автор более 50 монографий, статей и переводов в области истории и философии ислама, сравнительного религиоведения, социальной философии.[2] Автор популярного смыслового перевода Корана на русский язык, изданного большими тиражами в четырёх странах мира, и перевода тафсира Корана, принадлежащего перу авторитетного арабского мыслителя Абдуррахмана ибн Насыра ас-Саади. Соавтор пособия для преподавателей «Исламоведение», рекомендованного Советом муфтиев России, и первого учебника по корановедению на русском языке.

Супруга Гюнай Рагимова. Дети: дочери Динара, Аиша, Эсма и Алия.

на русском языке
  • Кулиев Э. Р. Семья в исламе — М.: Умма, 2017
  • Кулиев Э. Р. Элементарный фикх с доказательствами четырёх мазхабов: Комментарии к хадисам из сборника «Булюг аль-марам» — М.: Эксмо, Умма, 2016
  • Кулиев Э. Р. Сладость веры — Баку: Издательство «Шерг-Герб», 2011
  • Кулиев Э. Р. Роль межличностных отношений в формировании профессиональной компетентности мусульманских теологов / Повышение квалификации преподавателей в теологическом образовании и международный опыт использования современных информационных технологий и дистанционного обучения. М.: Изд-во Московского исламского университета, 2011
  • Кулиев Э. Р. (в соавторстве с М. Ф. Муртазиным) Корановедение: учебное пособие — М.: Агентство печати «Столица», 2011
  • Кулиев Э. Р. Исламское образование в России: новое концептуальное видение / Использование современных технологий в развитии религиозного образования. М.: Изд-во Московского исламского университета, 2010
  • Кулиев Э. Р. (в соавторстве с М. Ф. Муртазиным) Ислам. М.: ООО «ИПЦ Маска», 2009
  • Кулиев Э. Р. К вопросу совершенствования профессионального исламского образования / Вестник Московского исламского университета, 2009, № 1
  • Кулиев Э. Р. (в соавторстве с М. Ф. Муртазиным) Исламоведение: Пособие для преподавателя — М.: Изд-во Московского исламского университета, 2008
  • Кулиев Э. Р. Ислам как фактор поддержания стабильности в Центральной Евразии / Международная конференция «Гуманистические ценности и мусульманская молодежь России». Москва, 30-31 мая 2006 г.: Материалы. М., 2007
  • Кулиев Э. Р. Азербайджанская Республика: Религия / Центральная Евразия 2006: Аналитический ежегодник. Швеция: CA&CC Press, 2006
  • Кулиев Э. Р. Ислам как фактор поддержания стабильности в Центральной Евразии // Азербайджан в мире, 2006, № 3(5)
  • Кулиев Э. Р. Азербайджанская Республика: Религия / Центральная Евразия 2005: Аналитический ежегодник. Швеция: CA&CC Press, 2006
  • Кулиев Э. Р. Исламский экстремизм на Кавказе: реальность угрозы и пути её предотвращения // Кавказ и глобализация, 2006, Т. 1 (1)
  • Ас-Саади, Абд ар-Рахман ибн Насир. Толкование Священного Корана «Облегчение от Великодушного и Милостивого» / Перевел с араб. Э. Р. Кулиев. В 2-х т. М.: Умма, 2006
  • Кулиев Э. Р. Коран и глобализация: в поисках гуманистических идеалов — Баку: Абилов, Зейналов и сыновья, 2005
  • Кулиев Э. Р. Азербайджан: Иранский вектор религиозного возрождения // Центральная Азия и Кавказ, 2005, № 5 (41)
  • Кулиев Э. Р. Роль религиозного просвещения в предотвращении внутригосударственных конфликтов в мусульманских странах / Безопасность Африки: внутренние и внешние аспекты (Материалы X конференции африканистов), М., 2005
  • Кулиев Э. Р. Коран. Смысловой перевод и комментарии Э. Р. Кулиева — М.: Умма, 2003
  • Кулиев Э. Р. На пути к Корану — М.: Умма, 2003
  • Кулиев Э. Р. (в соавторстве с Р. Абаскулиевым) Уроки благословенного месяца — Баку: Абилов, Зейналов и сыновья, 2003
  • Кулиев Э. Р. Пророчества о приближении конца света согласно Корану и Сунне — М.: Умма, 2002
на других языках
  • كولييف إي. ر. الأخطاء العقدية في بعض الترجمات لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة الروسية. بحوث ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم: تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل — المملكة العربية السعودية، 2002
  • كولييف إي. ر. الاهتمام بالسيرة النبوية باللغة الروسية. بحوث ندوة عناية المملكة العربية السعودية بالسنة ولسيرة النبوية — المملكة العربية السعودية، 2004
  • Kuliyev E. R. Azerbaijan: Iranian Vector of Religious Revival // Central Asia and the Caucasus, 2005, № 5 (41)
  • Kuliev E. R. Azerbaijan Republic: Religion / Central Eurasia 2006: Analytical Annual. Sweden: CA&CC Press, 2006
  • كولييف إي. ر. كتاب القرآن وعالمه للمستشرق الروسي يفيم ريزفان. بحوث ندوة القرآن الكريم في الدراسات الاستشراقية ، المملكة العربية السعودية، 2006
  • كولييف إي. ر. تاريخ ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الروسية // مجلة البحوث والدراسات القرآنية، 2006، السنة الأولى، العدد الثاني
  • Kuliyev E. R. Azerbaijan Republic: Religion / Central Eurasia 2005: Analytical Annual. Sweden: CA&CC Press, 2006
  • Guliyev E. R. Islamic Extremism in the Caucasus: Real threat and how to avert it // The Caucasus and Globalization, 2006, Vol. 1 (1)
  • Guliyev E. R. Religion in the Central Caucasus: Current State and Future Trends / The South Caucasus 2021: Oil, Democracy and Geopolitics. Edited by Fariz Ismailzade and Glen E. Howard. Washington: The Jamestown Foundation, 2012
переводы с арабского языка
  • Ат-Тирмизи, Абу ‘Иса Мухаммад ибн ‘Иса. Мухтасар шамаиль мухаммадийа = Достоинства Пророка Мухаммада : Краткое изложение сборника имама ат-Тирмизи с комментариями шейха ‘Иззата ‘Убайда ад-Да’аса и тахриджем шейха Мухаммада Насыр-ад-Дина аль-Албани / Пер. с араб. и комм. Э. Кулиев. — М.: Умма, 2018
  • Аль-‘Аскалани, Ибн Хаджар. Булюг аль-марам. Достижение цели в уяснении основ Шариата / Пер. с араб., предисловие, примеч. Э. Кулиев. — 2-е изд., испр., доп. — М.: Издатель Эжаев, 2011
  • Абу Сулейман, ‘Абд аль-Хамид. Кризис мусульманского разума / Пер. с арабского, примечания к хадисам и послесловие Э. Р. Кулиев — Баку: Издательство «CBS», 2011
  • Ал-Ашкар, ‘Умар Сулайман. Вера в Аллаха / Пер. с арабского, вступ. слово и примечания Э. Р. Кулиев — Баку: Издательство «Шарг-Гарб», 2010
  • Ал-Ашкар, ‘Умар Сулайман. Рай и ад / Пер. с арабского, вступ. слово и примечания Э. Р. Кулиев — Баку: Издательство «Шарг-Гарб», 2010
  • Ал-Ашкар, ‘Умар Сулайман. Мир благочестивых ангелов / Пер. с арабского, вступ. слово и примечания Э. Р. Кулиев — Баку: Издательство «Шарг-Гарб», 2010
  • Ал-Ашкар, ‘Умар Сулайман. Судьба и предопределение / Пер. с арабского, вступ. слово и примечания Э. Р. Кулиев — Баку: Издательство «Шарг-Гарб», 2009
  • Ас-Саади, Абд ар-Рахман бин Насир. Толкование Священного Корана «Облегчение от Великодушного и Милостивого» : Смысловой перевод Корана на русскиц язык с комментариями Абд ар-Рахмана ас-Саади. В 3-х т. / Пер. с арабского Э. Кулиев — М.: Умма, 2008
  • Аль-Бадр, Абд ар-Раззак ибн Абд аль-Мухсин. Причины увеличения и уменьшения веры — М.: Издатель Эжаев, 2007
  • Аль-‘Аббаси, Мухаммад ‘Ид. Поиск близости к Аллаху : его виды и положения / Пер. с араб. Э. Р. Кулиев — Баку: Издательство «Абилов, Зейналов и сыновья», 2005
  • Аш-Шайи, Халид ибн Абдуррахман; ар-Рашид Султан ибн Фахд. Предсмертный миг / Пер. с арабского Э. Р. Кулиев — М.: Издательский дом «Бадр», 2001
  • Аль-Мадхали, Раби’ Хади. Мудрость и логика в методах призыва пророков к Аллаху / Пер. с арабского Э. Р. Кулиев — М.: Издательский дом «Бадр», 2000

В 2012 году экстремистской была признана его книга — «На пути к Корану»[5]. 27 февраля 2015 года Оренбургский областной суд отменил решение Ленинского районного суда города Оренбурга о признании экстремистскими книг исламской тематики, в числе которых также была и книга «На пути к Корану»[6].

В конце сентября 2013 года стало известно о том, что 17 сентября 2013 года решением Октябрьского районного суда г. Новороссийска «„Смысловой перевод священного Корана на русский язык“ /Перевод с арабского Э. Р. Кулиева. 1-ое издание. Комплекс имени Короля Фахда по изданию священного Корана. п/я 6262. Медина Мунаввара. Саудовская Аравия, 2002. 1088 с.», автором которой является Кулиев, был признан экстремистским, со внесением в Федеральный список экстремистских материалов[7]. Сам Кулиев связал это событие с изъянами в российском законодательстве[8]. 17 декабря 2013 года Краснодарский краевой суд отменил решение Октябрьского районного суда, и вынес новое решение, которым отказал прокурору в признании экстремистской «Смыслового перевода священного Корана на русский язык»[9]

По состоянию на август 2017 года в Федеральном списке экстремистских материалов находятся две книги автора[10]:

  • Кулиев Э., Бадави Д. Закят. Его место в исламе. Пост в Рамадане, его значение для мусульман. Под ред. Абу Ахмада Абдуллаха ибн Джамиля (брошюра)
  • Кулиев Э. Р. На пути к Корану. — Абилов, Зейналов и сыновья, 2003.

В 2007 г. награждён медалью Совета муфтиев России «За духовное единение»[5]. В октябре 2017 г. награждён медалью Совета муфтиев России «За заслуги»[11].

  • guliyev.org — персональный сайт Кулиева
  • Дорофеев Ф. А. Коран: история формирования и проблемы переводов. Материалы по курсу религиоведение, учеб. пособие. — Н. Новгород: Изд-во ННГУ, 2008. — 47 с. — 300 экз.

Izumrud Kulieva — Домодедово, Московская обл., Россия, 20 years on My [email protected]

20 years / Домодедово, Россия

» }, «buttonActionTexts»: { «friends»: «You are friends», «friendshipSend»: «Request sent», «subscribed»: «You are a subscriber», «unSubscribed»: «Successfully unsubscribed», «error»: «An error occurred» }, «bubbleActionsTemplate» : «

Unsubscribe

Subscribe

Defriend

Send a friend request

«, «MyMailHost»: «my.mail.ru», «MyMailDir»: «/mail/kulieva.izumrud/», «MyMailEmail»: «[email protected]», «MyMailID»: «329928739», «isFriends»: false, «isSubscribe»: false, «isFriendshipSend»: false, «showAvatar»: false, «avatarUrl»: «/mail/kulieva.izumrud/photo/_myphoto/.html?ps=1», «canEditCover»: false, «canAddStatus»: true, «avatar»: { «locales»: {«save»: «Сохранить фото»,»uploadError»: «При загрузке изображения произошла ошибка»,»linkToAlbum»: «Из альбома»,»saved»: «Изменения сохранены»,»errorAnimated»: «Основное фото не должно быть анимированным»}, «upload»: {«width»: «665»,»uploadUrl»: «https://upload-##n##.my.mail.ru/uploadphoto»,»hostCount»: 15,»queueSize»: 15,»previewQueueSize»: 1,»limit»: 5000,»rotateTimeout»: 1500,»maxRetry»: 5,»albumId»: «»,»limitSize»: 15,»locales»: {«popup»: {«header»: «Adding photo»,»close»: «Close»},»dropArea»: {«header»: «Select a photo to upload»,»text»: «or just drag them to this area»,»button»: «From your computer»,»moveHere»: «Drag file(s) here»},»links»: {«albums»: «From albums»,»network»: «From the Internet»,»camera»: «Webcam»,»add»: «Add»},»status»: {«from»: «from»},»limit»: {«header»: » «,»content»: «Sorry, but we cannot upload more than 5000 photos at once. Do you want to add first 5000 from the selected photos?»,»close»: «Close»,»yes»: «Yes, add»,»no»: «No»},»albums»: {«title»: «Album»,»upload»: «Add»,»cancel»: «Cancel»,»titles»: {«user»: «from your own»,»group»: «from the group»,»channel»: «from the channel»},»defaultAlbumName»: «No name»,»form»: {«title»: «Album»,»empty»: «The album is empty»}},»network»: {«upload»: «Upload»,»cancel»: «Cancel»,»header»: «Enter URL»,»remove»: «Delete»,»add»: «Add another link»,»errors»: {«invalidExternalUrl»: «Address is incorrect»}},»camera»: {«upload»: «Upload»,»cancel»: «Cancel»,»button»: «Snapshot»,»timeout»: «With 5 seconds delay»,»cancelPhoto»: «Cancel»},»edit»: {«save»: «Save»,»cancel»: «Stop the upload»,»remove»: «Delete»,»add»: «Add a photo»,»saveNow»: «Saving»,»showErrors»: «Errors»,»empty»: {«text»: «Sorry, an error occurred while uploading your photo.»,»button»: «Back»},»confirmStop»: {«yes»: «Yes»,»no»: «No»,»text»: «Do you want to stop the upload?»},»confirmRemove»: {«yes»: «Yes»,»no»: «No»,»text»: «Are you sure you want to delete all photos?»},»errors»: {«header»: «Failed to upload files»,»network»: «invalid address»,»upload_error»: «loading error»,»empty_file_size»: «empty file»,»wrong_file_size»: «file size is too large»,»too_many_files»: «too many photos»,»wrong_image_format»: «unsupported format»,»wrong_gif_image»: «you can’t upload animated pictures to the album «Photos of me»»},»item»: {«description»: «Description»,»remove»: «Delete»,»hide»: «Close»}}}} } }

Izumrud in My World.
Sign up or log in
to contact her.

«, «updateTimeout»: { «start»: «5», «rate»: «2», «respawn»: «20», «max»: «300» }, «mimic»: { «isEnable»: true, «timeout»: «3000», «id»: «147025», «statId»: «2406161», «type»: «horizontal», «counter»: «22245434», «isEffectsEnabled»: true, «isMultiformatEnabled»: true, «multiformatLimit»: «2», «rb»: { «originalSlot»: 6011 } }, «updateMaxEventsCount»: «100», «updateEnable»: true, «locales»: { «videoAddedToAlbum»: «Added to album «, «defaultAlbumName»: «No name», «more»: «more», «adv»: { «look»: «Show», «like»: «Like», «complaint»: «Report», «send»: «Send», «reason»: «Введите причину», «complaintText»: «Пожаловаться на пост» }, «apps»: { «title»: «Лучшие игры», «showMore»: «Show more» }, «play»: «Play» } }

Unsubscribe from irrelevant news

To unsubscribe from another user’s news, click the settings icon in  this post and select the necessary option.

Posted in Разное

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *